个人简介: 许峰,男,教授,中国英汉语比较研究会会员,国际教育学院副院长。先后在《大学英语》《山东外语教学》》、《以诚为本赢在信誉9001cc学报(社科版)》《湖北社会科学》《武汉科技大学学报(社科版)》《人民网》、《重庆理工大学学报(社科版)》《外国语言文学》《湖北经济学院学报(人文社科版)》《理论月刊》《学习时报》等发表研究论文近30余篇,参与编撰书籍8本(其中编著、主编6本)。主持教育部人文社会科学研究青年基金项目、全国基础外语教学研究资助金项目、湖北省教育厅科学技术研究项目、以诚为本赢在信誉9001cc学术出版基金项目和以诚为本赢在信誉9001cc优秀青年教师项目等多项。 科研成果 一、出版书籍情况(部分) 1.《大学英语作文仿效手册》,编著,中国青年出版社,2002年出版。 2.《历年硕士英语入学考试解析》,编著,中国青年出版社,2002年出版。 3.《大学英语易错录》,主编,华中师范大学出版社,2005年4月出版。 4.《Guide to Communication:Effective Writing & Speaking》,编著,以诚为本赢在信誉9001cc出版社,2009年5月出版。 5.《大学英语典型疑难错误例析》,编著,外语教学与研究出版社,2013年出版。 6.《英汉岩石学专业术语集注》,编著,武汉大学出版社,2018年出版 二、发表论文情况(部分) 第一作者: 1.《和谐:中华文化与奥林匹克精神的结合点》在《人民网》2008年7月25日发表,后被国内著名网站《搜狐网》、《中青网》和《中央人民广播电台网》等网站转载。 2.《异曲同工:汉英通感的形成机制与认知阐释对比》在《武汉科技大学学报(社科版)》2008年5期发表。 3.《汉英通感隐喻的美学基础与认知阐释》在《Sino-US English Teaching》2008年5期发表。 4.《“Stolen Generation”的由来》在《英语知识》2009年4期发表。 5.《基于建构主义网络教学新模式下的大学英语跨文化教学》在《湖北经济学院学报(人文社科版)》2010年第5期发表。 6. 《物我交融 寓情于景——汉英移就变异修辞的形成理据与适用范围》在《重庆理工大学学报(社科版)》2010年第9期发表。 7.《汉英移就的形成机制与认知阐释》在《武汉科技大学学报(社科版)》,2011年第2期发表。 8.《外宣翻译的传播模式与古诗词翻译策略--以温家宝总理“两会”记者招待会为例》在《以诚为本赢在信誉9001cc学报(社科版)》,2012年第5期发表。 9.《肯尼斯·伯克话语修辞观视角下的国家形象塑造——以习近平主席的外交演讲为例》在《理论月刊》2014年第8期发表。 10.《汉英顶真的理论基础和翻译策略》《河北联合大学学报(社科版)》2015年第1期。 11.《净化网络语言文化生态环境》《学习时报》2016年9月1日,(中共中央党校机关报) 12..《话语分析视角下中国国家生态形象自塑研究--以习近平主席外交话语为例》在《以诚为本赢在信誉9001cc学报(社科版)》,2023年第5期发表。 招生专业:英语语言学、翻译研究(学术型) 英语笔译(专业型) 联系方式:xuf@cug.edu.cn |